La primera clase de primer año que emerge del Programa de Inmersión en Dos Idiomas de la Escuela Primaria Stock Trail se está preparando para la competencia estatal de idiomas de primavera. La escena en la habitación 201 de la escuela secundaria del condado de Campbell una mañana de diciembre es surrealista.
Si bien participan todos los estudiantes de la clase de aproximadamente 25, se les asigna la tarea de trabajar en una variedad de proyectos basados en tradiciones populares, desde danza hasta pintura y video.
Varios estudiantes que interpretan la danza folclórica mexicana “Baile de los Viejitos” se agachan en el aula de la profesora de español Renee Fritzen, con la espalda doblada y sus bastones temblorosos. A medida que cambia el ritmo de la música, los adolescentes se ponen de pie y comienzan a marchar en una formación de vórtice giratorio, usando bastones y blandiendo sombreros de paja.
Detrás de ellos, sus compañeros apenas levantan la vista. Originaria del estado de Michoacán, en el oeste de México, la danza del viejo, más antigua que la española en esta región, no es nada nuevo para ellos.
Cuando Fritzen y la directora de la escuela primaria Stock Trail, Bertine Bahige, hablan sobre la enseñanza de español como parte del programa DLI o no, parte del propósito es comprender la cultura y las tradiciones de varios países de habla hispana. Enfatice que se trata de transmitir sus pensamientos. Ofrezca a sus alumnos una idea del mundo más allá de Gillette.
Varios estudiantes de Stock Trail y CCHS testificaron que obtuvieron el sentido más impactante de estas culturas de sus maestros de habla hispana, incluidos los de Puerto Rico, Colombia, México, Perú, Ecuador y España.
“Fue agradable aprender el idioma en el que mis padres crecieron hablando”, dijo Jonathan Aguay, estudiante de CCHS DLI, de 15 años. …Aprendí sobre ella y cómo es su cultura. “
Después de pasar aproximadamente dos tercios de sus vidas en el programa, es un poco difícil para el grupo más antiguo del programa hablar sobre lo que hizo que la experiencia fuera única, desde el punto de vista educativo o de otro tipo. Pero esa experiencia global, que comenzó durante sus primeros años en Stock Trail y continuó durante la escuela secundaria y CCHS, fue uno de los aspectos más destacados más citados de DLI.
Según muchos informes, los estudiantes adolescentes de DLI son todos hablantes de español muy competentes e incluso mejores oyentes. Incluso si aún no has alcanzado la fluidez total, Fritzen dice que hay muchas posibilidades de que alcances el nivel intermedio a finales de año. Si todo va según lo planeado, se espera que los futuros estudiantes de DLI puedan obtener créditos de literatura española de nivel universitario a través de la Universidad de Wyoming antes de graduarse de la escuela secundaria.
Y lo que ya se ha inculcado (una estructura de instrucción de origen internacional, suficiente capacidad para comunicarse con hispanohablantes, incluso un sueño de hablar español desde una edad muy temprana) probablemente será más que una prueba de que es un programa.
Bahige, el coordinador del programa DLI, es quizás “la persona más interesante de Wyoming”, según su perfil de News-Record de 2021. Para comprender el camino de Stock Trail para convertirse en una de las escuelas primarias mejor clasificadas del distrito, es necesario reiterar la razón.
Bahige, que creció en la República Democrática del Congo, fue sacada de su casa por líderes de la milicia rebelde cuando era adolescente y pasó cinco años en un campo de refugiados en Mozambique después de huir. Después de venir a los Estados Unidos a vivir con una pareja de misioneros, Bahige aprendió inglés por su cuenta, se graduó en un colegio comunitario y ganó una beca para asistir a la Universidad de Wyoming.
Bahige dijo que le enseñaron la importancia de la educación desde una edad temprana. Dijo que era la única manera de mejorar la situación y que fracasar en ese sentido no era una opción.
El reciente desempeño académico de Stock Trail contra el distrito y el estado refleja ese espíritu. Vahige dijo que la excelencia académica y la competencia cultural son dos de los principales resultados deseados del programa.
“Para mí, creo que es muy importante que nuestros estudiantes aprendan estas habilidades (de competencia cultural) y entiendan que hay un mundo más grande ahí fuera y que estamos interconectados con el mundo fuera de Wyoming”, dijo. “Cuando vas a países europeos, encontrarás personas que hablan tres, cuatro, cinco o más idiomas y ni siquiera piensan en ello”.
Recuerda que el distrito comenzó a considerar seriamente un programa de lenguaje dual en 2015, cuando el entonces presidente de la junta, David Fall, expresó interés en la idea. Luego, Bahige, profesora de matemáticas de CCHS, dijo que el famoso y eficaz programa de lenguaje dual de Utah también les llamó la atención.
Un comité de revisión formado por administradores del distrito escolar formó dos equipos. Uno visitará un programa en Utah y el otro viajará a China para explorar posibles rutas para un programa bilingüe en chino. Vahige dijo que el condado de Campbell estaba exportando una cantidad significativa de carbón a China en ese momento.
“Decidimos: ‘Es mejor encuestar a la comunidad y determinar qué dirección debemos tomar'”, dijo Bahige. El voto fue emitido a favor del programa en español.
El programa comenzó en la escuela primaria Stock Trail, que abrió sus puertas en 2016. En los primeros años, hubo muchas campañas para educar a los padres de niños de primer grado y jardín de infantes, dijo Bahige. Quizás haya ayudado el hecho de que incluyera a su propia hija, Gisele Bahige, en el primer grupo de estudiantes de primer año del programa.
Los estudiantes de Stocktrail reciben instrucción en español la mitad del día y, hasta el cuarto grado, solo aprenden matemáticas en español. Cuando los estudiantes de DLI asisten a Twin Spruce Middle School, su instrucción se basa en materias y las clases de estudios sociales se imparten en español.
Aunque este método presenta un nivel adicional de dificultad, también brinda a los estudiantes de hogares donde solo se habla inglés las habilidades suficientes para comunicarse con personas de habla hispana desde una edad temprana.
Aprender materias utilizando terminología específica del curso creó uno de los subproductos más difíciles de DLI. Dijo que es posible que tanto los estudiantes de primaria como los de secundaria no puedan hablar en absoluto sobre lo que han aprendido en inglés.
Anya McKinney, de 10 años, estudiante de quinto grado en Stock Trail, dijo: “Mi abuelo… me preguntó qué estaba haciendo en la escuela, y la mayor parte del tiempo tenía que decirlo en español”. No sé qué decir.” Nuestra profesora de inglés a veces nos enseña un poco de matemáticas y, cuando aprendemos algo nuevo en español, es difícil entender lo que quiere decir. “
Los estudiantes de primer año describieron experiencias similares con conceptos que estaban aprendiendo en estudios sociales.
Annalee Norton, de 15 años, dijo: “Algunas palabras no suenan muy similares. Cuando alguien dice ‘deficiencia’, no pienso inmediatamente en escases”.
Detrás de una enseñanza tan apasionada hay una pureza que es difícil de replicar de otras maneras. Bahige dijo que la precisión de la pronunciación de los estudiantes fue impresionante y dijo que esto era un subproducto de la experiencia del instructor.
“Confían en que su profesor de español les habla con acento español y comienzan a captar algunas de las peculiaridades y matices del idioma”, dijo Bahige.
Y hablan mucho más allá de los rastros bursátiles. Algunos de los alumnos de quinto grado describieron situaciones en las que pudieron tener conversaciones que sus padres monolingües no pudieron mantener.
Colin Urraub, de 11 años, dijo: “(Mi madre) es higienista dental y a veces nos encontramos con pacientes que hablan español. En el trabajo de mi madre, hay una niña que habla español conmigo y mi hermana nunca lo sabrá”. .” No sé lo que estamos diciendo, pero le hablamos como si fuera natural. “
Paisley Hart, de 11 años, dijo que se siente “realmente especial” al poder comunicarse en español cuando su madre no puede comunicarse con los cajeros en español. Esa capacidad también entra en juego durante las vacaciones, afirma.
“Mi mamá me dice: ‘Está bien, habla con esa persona… dime adónde ir’, y estoy muy feliz de poder hacerlo”, dijo.
El mejor indicio de la relación que todos los estudiantes de Stock Trail tienen con el español proviene de una fuente inesperada. Es su sueño.
“Tengo un primo… que solía venir a (esta) escuela.” “Conocí a Colin, y en mis sueños hablaba sobre animales en español y buscaba letras y sonidos.” ” dijo 10 Isabel Anderson, de 12 años. “Y recuerdo haber hablado con Colin todo en español”.
No es exagerado decir que para Anderson el español se ha convertido en algo más que aprender en clase. Implica pensar en su propio mundo, sus propios animales y sonidos, y vale la pena enseñarlo.